Как будет воспаление легких по английски
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze?
В этот период своей жизни она сполна вкусила «радости» СПИДа, у неё было воспаление легких.
At this point in her life, she’s suffering with full-blown AIDS and had pneumonia.
Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются (по нисходящей) диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
And if the US (still the world’s largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world — its immunity already weakened by Europe’s malaise and emerging countries’ slowdown — will catch pneumonia.
После первоначальных заявлений о переутомлении, в лагере Клинтон признали, что за два дня до этого ей поставили диагноз – воспаление легких. Значительная часть прессы пришла в ярость оттого, что она не поделилась этой информацией раньше.
The press covering Clinton were furious to learn that two days earlier she had been diagnosed with pneumonia and had kept it to herself.
У моей жены воспаление лёгких.
My wife is suffering from pneumonia.
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have.
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем.
He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests.
20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года.
On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973.
Из-за недостаточно калорийного питания, дефицита чистой воды, острой перенаселенности и слабого санитарно-медицинского обслуживания обычным явлением являются такие болезни, как туберкулез, чесотка, анемия, дизентерия, малярия, воспаление легких и пр.
Diseases such as tuberculosis, scabies, anaemia, dysentery, malaria, chest infections and other maladies are commonplace owing to low-protein diets, lack of clean water, severe overcrowding, and poor sanitation and medical facilities.
Эндометрит — заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
Тот мужчина умер неделю назад от рака легких.
That man died of lung cancer a week ago.
Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, — это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
The main side-effect of statins, which lower cholesterol in the blood, is severe muscle inflammation, and it can now be predicted with a simple genotype test, as can the response to Plavix, the second most commonly prescribed drug after statins.
Английский — один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо.
English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
Гипотетически, если у пациента язвы, медно-красная сыпь на коже, онемение конечностей и воспаление роговицы, что бы вы сказали?
Hypothetically, if a patient were to present with ulcerations, a coppery skin rash, numbness in the extremities, and keratitis, what would you say?
В то время министром обороны был Джеймс Шлезингер (James R. Schlesinger), который поддерживал программы по созданию прототипов, и он утвердил предложение ВВС создать два опытных образца легких истребителей.
At the time, Secretary of Defense James R. Schlesinger, an advocate of prototyping programs, approved an Air Force proposal to build two Lightweight Fighter prototypes.
Добавьте отёк и воспаление.
Add the edema and swelling.
Программу легких истребителей часто изображают как хитрое сражение принципиального офицера (Бойда) с неповоротливой системой военных закупок. Однако, как отмечает в своей книге воспоминаний «Thinking About America’s Defense» (Думая об обороне Америки) генерал-лейтенант в отставке Гленн Кент (Glenn Kent), «в этой ситуации было…гораздо больше нюансов».
Although the Lightweight Fighter program is often portrayed as an end-run by a highly principled officer (Boyd) around the unwieldy military acquisition system, retired Lieutenant General Glenn Kent points out in his 2008 memoir, Thinking About America’s Defense, that “the reality…was more nuanced.”
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Показать больше
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких — это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни — воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, — снова предложил я. — Иначе мы схватим воспаление легких. | «We must exercise,» I said. «Otherwise we will contract pneumonia.» |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | «You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia.» |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит — это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких. | People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia. |
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. | It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. |
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей. | In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children. |
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем. | He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests. |
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких. | For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have. |
Когда мне, ее единственному сыну, было шестнадцать лет, я заболел двусторонним воспалением легких, болезнью, в то время считавшейся смертельной. | When I, her only son, was sixteen I contracted pleural pneumonia, in that day a killing disease. |
А почему бы мне и не умереть от воспаления легких? — спросил Вождь Белый Овес и с удовольствием разлегся в грязи в обнимку с бутылкой виски. | ‘Why not?’ answered Chief White Halfoat, and lay back in the mud contentedly with the bottle of rye cuddled in his arms. |
А теперь я вдруг стал думать, как я заболею воспалением легких — волосы у меня совершенно обледенели — и как я умру. | Anyway, I kept worrying that I was getting pneumonia, with all those hunks of ice in my hair, and that I was going to die. |
Но это с виду, а что на самом деле… До замужества она работала медсестрой в больнице -когда Персиваль слег с воспалением легких, она его выхаживала и выходила до романтической развязки. | But I’m not so sure. She was a hospital nurse before her marriage — nursed Percival through pneumonia to a romantic conclusion. |
Бериллиевая пыль вызывает воспаление в лёгких, они становятся ригидны, пациент не может дышать. | Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can’t breathe. |
Ваш надгортанник воспалён… задняя стенка горла… и в лёгких скопление. | Your epiglottis is inflamed… the back of your throat… and your lungs are congested. |
Красноречивый аукционист захворал воспалением легких и как бывший пациент мистера Пикока послал за Лидгейтом, которому явно собирался покровительствовать. | The eloquent auctioneer was seized with pneumonia, and having been a patient of Mr. Peacock’s, sent for Lydgate, whom he had expressed his intention to patronize. |
Некоторые из нас подорвали свое здоровье, а Вольф умер от воспаления легких. | Many of us became ill through it; Wolf actually died of inflammation of the lung. |
Но Вождь Белый Овес простудился и собирался в госпиталь, чтобы умереть там от воспаления легких. | But Chief White Halfoat felt cold and was already making plans to move up into the hospital to die of pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Я давно знаю, что умру от воспаления легких. | ‘ I think I will die of pneumonia.’ |
И снимите вы этот дурацкий пузырь со льдом, пока не умерли от воспаления легких. | And throw that silly ice bag away before you die of pneumonia.’ |
Я, благодарение богу, ни к кому дурных чувств не питаю, и мистер Ренч вылечил меня от воспаления легких, но лучше бы он дал мне умереть, если… если… | I bear nobody ill-will, thank God, and Mr. Wrench saved me in the pleurisy, but he’d better have let me die-if-if-» |
Я просто хочу узнать, не умер ли еще Вождь Белый Овес от воспаления легких? — заорал в ответ человек. | ‘I just want to find out if Chief White Halfoat died of pneumonia yet,’ the man shouted back. |
Когда я оправился от воспаления легких, мне пришлось ЗАНОВО учиться ходить. | When I recovered from my pneumonia it came time for me to learn to walk again. |
Это — ходить не жравши, спать на сырой земле и болеть лихорадкой и воспалением легких. | It’s going hungry, and getting the measles and pneumonia from sleeping in the wet. |
Она и сама когда-то была замужем. Ее муж еще в войну умер от воспаления легких. | She had been married herself, but her husband had died of pneumonia in the war. |
В сараях с дырявыми крышами, на мокром сене, женщины, задыхавшиеся от воспаления легких, рожали детей. | In the wet hay of leaking barns babies were born to women who panted with pneumonia. |
И, может, спас вас от воспаления легких. | Might have saved you from pneumonia too.» |
На КТ лёгких нет следов воспаления. | CT showed no inflammation on the lungs. |
Заболевание легких возникает в результате закупорки дыхательных путей из-за скопления слизи, снижения мукоцилиарного клиренса и последующего воспаления. | Lung disease results from clogging of the airways due to mucus build-up, decreased mucociliary clearance, and resulting inflammation. |
Часто во время воздействия нет никаких симптомов, кроме преходящего кашля, усталости или тошноты, но в течение нескольких часов воспаление в легких вызывает отек. | There are often no symptoms at the time of exposure other than transient cough, fatigue or nausea, but over hours inflammation in the lungs causes edema. |
Часто нет озноба, холода, воспаленной кожи, галлюцинаций, отсутствия рефлексов, неподвижных расширенных зрачков, низкого кровяного давления и отека легких. | There is often no shivering, cold, inflamed skin, hallucinations, lack of reflexes, fixed dilated pupils, low blood pressure, and pulmonary edema. |
Это может привести к снижению количества эритроцитов, воспалению вокруг легких и воспалению вокруг сердца. | This may result in a low red blood cell count, inflammation around the lungs, and inflammation around the heart. |
Последующее воспаление легочных сосудов и легких может быть легко ошибочно диагностировано как кошачья астма или аллергический бронхит. | The subsequent inflammation of the pulmonary vasculature and lungs can be easily misdiagnosed as feline asthma or allergic bronchitis. |
Острый бронхит, также известный как простуда грудной клетки, — это кратковременное воспаление бронхов легких. | Acute bronchitis, also known as a chest cold, is short term inflammation of the bronchi of the lungs. |
Она характеризуется воспалением и рубцеванием в виде узловых образований в верхних долях легких. | It is marked by inflammation and scarring in the form of nodular lesions in the upper lobes of the lungs. |
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Хочешь, чтобы я заболела пневмонией?
В 1924 году во время съёмок фильма «Вниз по реке Савани» во Флориде, Мэри заболела пневмонией.
В августе 1551 года она и её дети совершили лодочную прогулку по Меларену между Грипсхольмом и Вестеросом, а после возвращения в замок она заболела пневмонией.
In August 1551, she and her children made an excursion by boat on Mälaren between Gripsholm and Västerås, and on their return, she took ill with pneumonia.
Другие результаты
Согласно этим источникам, по причине «прохладной дождливой погоды» Абу-ль-Аббас заболел пневмонией.
According to these sources, in a spell of «cool rainy weather», Abul-Abbas developed a case of pneumonia.
В начале декабря 1925 года было объявлено, что император заболел пневмонией.
In early December 1926, it was announced that the emperor had pneumonia.
Эпидемия привлекла общественное внимание в феврале 2003 года, когда американский бизнесмен после путешествия в Китай заболел пневмонией, симптомы которой он почувствовал во время рейса в Сингапур.
The epidemic reached the public spotlight in February 2003, when an American businessman traveling from China, Johnny Chen, became afflicted with pneumonia-like symptoms while on a flight to Singapore.
В какой-то момент, вероятно, около 1940 года, Немарлук заболел пневмонией и был доставлен в город в больницу.
At some point in time, probably around 1940, Nemarluk became ill with pneumonia and was taken into town to hospital.
К осени у него закончились средства, однако ещё до наступления холодов в Испании П.Дикинсон заболел двустронней пневмонией.
Хмм. И актрис, которая исполняет главную роль, заболела атипичной пневмонией.
Хокинг неожиданно заболел тяжелой формой пневмонии.
Он тренировал команду семь лет, до декабря 1921 года, когда он серьёзно заболел, а через месяц скончался от пневмонии.
He remained in the post for seven years, but resigned in December 1921 after succumbing to a bout of pneumonia.
Бенедикт XV отслужил мессу с монахинями в Domus Sanctae Marthae, и пока ждал своего водителя под дождём, заболел гриппом, позже перешедшим в пневмонию.
Benedict XV celebrated Mass with the nuns at the Domus Sanctae Marthae in early January 1922 and while he waited for his driver out in the rain he fell ill with the flu which turned into pneumonia.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 12. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 43 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Но воспаление под рогом дьявольское.
But that inflammation under the horn is the devil.
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?
You’ll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh?
У нее небольшое воспаление затылочных тканей.
Humph. This woman has a mild inflammation of the occipital tissues.
Воспаление дёсен причиняет Кёрли сильную боль.
The inflammation on the gums has probably caused Curly a lot of pain.
Усталость, тошнота, воспаление суставов.
Fatigue, nausea, joint inflammation.
Показать ещё примеры для «inflammation»…
Он подцепит воспаление легких.
He’ll catch pneumonia.
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.
The doctor said you might get pneumonia.
Здесь мы все заработаем воспаление легких.
I don’t know why we don’t all have pneumonia.
Из-за вас она, возможно, заработала воспаление легких.
Do you realize she’ll probably end up with pneumonia on account of you?
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Get in or we’ll both get pneumonia.
Показать ещё примеры для «pneumonia»…
Прежде всего, у тебя было воспаление мочевого пузыря.
First of all, you got that bladder infection.
По-моему у меня там воспаление.
I think I got an infection.
Ты же знаешь, из-за воспаления мочевого пузыря я часто бегаю.
You know about the blood infection, and I have to get up every two hours.
У меня же будет воспаление мочевого пузыря . Мой мочевой пузырь, это опасно!
Hold on, I’ll get a bladder infection if I don’t get dressed.
Как это было с воспалением по урологии.
Like when I had a urine infection.
Показать ещё примеры для «infection»…
У неё воспаление яичника.
One of her ovaries is inflamed.
Нодозный полиартериит. Воспаление артерий в мозгу привело к припадкам.
Poiyarteritis nodosa. inflamed arteries in the brain cause seizures.
Воспаление артерий в почках привело к возрастающему кальцию.
Inflamed arteries in the kidneys cause calcium build-up. You’re a moron.
У меня воспаление гортани.
I have an inflamed larynx.
У Фаусты внутреннее воспаление
Fausta’s uterus is inflamed.
Показать ещё примеры для «inflamed»…
— Это снимет воспаление.
— It’ll keep the swelling down.
После того, как воспаление пройдет.
After the swelling goes down.
Только общий отёк и воспаление.
Just general swelling and edema.
Добавьте отёк и воспаление.
Add the edema and swelling.
Воспаление на укусах Джонни вызвано вибрионной инфекцией.
The swelling on Johnny’s bites was a vibrio infection.
Показать ещё примеры для «swelling»…
Она просто вылечит тебе воспаление горла.
It’ll do that poor sore throat good.
Просто небольшое воспаление.
Just a bit sore.
У тебя не было воспаления когда ты поступил, но теперь оно есть.
Maybe you didn’t have a sore when you came in, but you’ve got one now.
У него некоторое время будет воспаление.
He’s gonna be sore for a while.
Нет, всего лишь… воспаление на языке.
No, just… my tongue’s sore.
Показать ещё примеры для «sore»…
В конце концов, я подозреваю, у него началось воспаление челюстной кости, и его бросили.
Finally, he got — I suspect— an infected jaw, and he was abandoned.
Серьезно, Шон, там, наверное, идет воспаление.
Seriously, Sean, it could be infected.
Определенно идет воспаление.
Oh, it’s definitely infected.
Воспаление еще не прошло?
Is it infected?
Может начаться воспаление.
A cut could get infected.
Показать ещё примеры для «infected»…
Тогда у моего брата Жана случилось воспаление мозга.
At this time my brother Jean had brain fever.
Дело в том, что у этой несчастной дамы воспаление мозга, мы должны отвезти её в больницу.
Fact is, this poor lady has been taken with a brain fever. We have to get her to the infirmary.
— И? — Месяц он ждал, пока, наконец, решится заговорить с ней, а потом получил воспаление гланд.
Months he waited, till finally, he decided to ask her out and then he got glandular fever.
Боюсь, это опять воспаление мозга.
I fear it’s another brain fever.
Воспаление мозга.
Brain fever.