Воспаление легкие перевод
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
В той рубашке ему только воспаление легких зарабатывать.
He will catch a pneumonia in that shirt.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
You want to get pneumonia on top of everything else?
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе:
And then I had my pneumonia and I said to myself…
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
I feared cholera, turned out to be pneumonia.
Всё лучше, чем двустороннее воспаление легких, верно?
Anyway, it’s not half as bad as double pneumonia, right?
Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
Diarrhoeal diseases, malaria and pneumonia are among the leading causes of childhood morbidity in the country.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria.
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
The five principal causes of child mortality are injuries sustained at birth, neonatal infections, congenital malformations, premature birth and pneumonia and influenza.
О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой.
Well, don’t worry about Christopher, it was only pneumonia, and not at the Front.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia.
Состояние его здоровья не ухудшалось, и жалоб на воспаление легких и синусит не поступало.
His health did not deteriorate and he did not complain of pneumonia and sinusitis.
Пей! А то воспаление легких подхватишь!
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
And saddest of all, those who do not have a friend to play with in the rain, doomed to get only single pneumonia.
В связи с нехваткой лекарственных препаратов лечение этих заболеваний было недостаточно эффективным, если вообще проводилось, и в результате снижения сопротивляемости детской иммунной системы эти заболевания превращаются в хронические и сопровождаются частыми осложнениями, наиболее серьезным из которых является воспаление легких.
Due to the lack of drugs, these diseases were inadequately treated or not treated at all, and owing to reduced immunological resistance of children they are becoming chronic diseases accompanied by frequent complications, pneumonia being the most serious.
Он подцепит воспаление легких.
Подозрение на воспаление легких.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 85. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 40 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Став президентом, он хотел сделать очень много, но скончался от воспаления легких всего через 32 дня.
«So, even though he wanted to do a lot as President,»he died of pneumonia after only 32 days.
В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.
We also doubled the investment in vaccines by introducing the pneumonia vaccine.
В 1926 году скончался от воспаления легких в Palais d’Orléan в Палермо на Сицилии.
In 1926, Philippe died of pneumonia at the Palais d’Orléans in Palermo, Sicily.
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких.
It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia.
Ее доставили в больницу, где через десять дней она скончалась от воспаления легких.
She was taken to the hospital, where she died of pneumonia, 10 days later.
Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких.
People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia
Двое у меня умерло еще маленькими: один от воспаления легких, другой от малярии.
Two of my children died when they were little, one of pneumonia and one of malaria.
Представитель Управления пенитенциарных заведений заявил, что Зааров, подозревавшийся в сбыте оружия группировке «Фатх хокс», скончался от сердечной недостаточности после курса лечения от воспаления легких, которым он заболел.
A spokesman for the Prison Services stated that Za’arov, who was suspected of being an arms dealer for the «Fatah Hawks» group, had died of heart failure after treatment for pneumonia which he was to have contracted.
20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года.
On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973.
Показатели госпитализации детей на островах Тихого океана в результате острой ревматической атаки, воспаления легких и воспалений среднего уха были намного выше общенациональных показателей.
The hospitalization rates for Pacific Island children presenting acute rheumatic fever, pneumonia and middle ear infections are well above the national rates.
С учетом этого в 2004 году доля смертей детей в возрасте до пяти лет от воспаления легких составила 18,6%, а от обезвоживания в результате диареи — 3,2%.
Thus, of all the deaths among under-five-year-olds in 2004, 18.6 per cent were due to pneumonia and 3.2 per cent to dehydration caused by diarrhoea.
И смерть от воспаления легких в полном расцвете творческих сил, в преддверии большой поездки с выставкой по странам Америки и Европы!
It would be interesting to look through the Russian language newspapers (if any?) of New-York for 1915 — 1918.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 9 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких — это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни — воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, — снова предложил я. — Иначе мы схватим воспаление легких. | «We must exercise,» I said. «Otherwise we will contract pneumonia.» |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | «You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia.» |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит — это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких. | People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia. |
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. | It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. |
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей. | In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children. |
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем. | He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests. |
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких. | For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have. |
Когда мне, ее единственному сыну, было шестнадцать лет, я заболел двусторонним воспалением легких, болезнью, в то время считавшейся смертельной. | When I, her only son, was sixteen I contracted pleural pneumonia, in that day a killing disease. |
А почему бы мне и не умереть от воспаления легких? — спросил Вождь Белый Овес и с удовольствием разлегся в грязи в обнимку с бутылкой виски. | ‘Why not?’ answered Chief White Halfoat, and lay back in the mud contentedly with the bottle of rye cuddled in his arms. |
А теперь я вдруг стал думать, как я заболею воспалением легких — волосы у меня совершенно обледенели — и как я умру. | Anyway, I kept worrying that I was getting pneumonia, with all those hunks of ice in my hair, and that I was going to die. |
Но это с виду, а что на самом деле… До замужества она работала медсестрой в больнице -когда Персиваль слег с воспалением легких, она его выхаживала и выходила до романтической развязки. | But I’m not so sure. She was a hospital nurse before her marriage — nursed Percival through pneumonia to a romantic conclusion. |
Бериллиевая пыль вызывает воспаление в лёгких, они становятся ригидны, пациент не может дышать. | Beryllium dust inflames the lungs, they get rigid, patient can’t breathe. |
Ваш надгортанник воспалён… задняя стенка горла… и в лёгких скопление. | Your epiglottis is inflamed… the back of your throat… and your lungs are congested. |
Красноречивый аукционист захворал воспалением легких и как бывший пациент мистера Пикока послал за Лидгейтом, которому явно собирался покровительствовать. | The eloquent auctioneer was seized with pneumonia, and having been a patient of Mr. Peacock’s, sent for Lydgate, whom he had expressed his intention to patronize. |
Некоторые из нас подорвали свое здоровье, а Вольф умер от воспаления легких. | Many of us became ill through it; Wolf actually died of inflammation of the lung. |
Но Вождь Белый Овес простудился и собирался в госпиталь, чтобы умереть там от воспаления легких. | But Chief White Halfoat felt cold and was already making plans to move up into the hospital to die of pneumonia. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. | He knows it’s time for me to die of pneumonia, that’s what he knows. |
Я давно знаю, что умру от воспаления легких. | ‘ I think I will die of pneumonia.’ |
И снимите вы этот дурацкий пузырь со льдом, пока не умерли от воспаления легких. | And throw that silly ice bag away before you die of pneumonia.’ |
Я, благодарение богу, ни к кому дурных чувств не питаю, и мистер Ренч вылечил меня от воспаления легких, но лучше бы он дал мне умереть, если… если… | I bear nobody ill-will, thank God, and Mr. Wrench saved me in the pleurisy, but he’d better have let me die-if-if-» |
Я просто хочу узнать, не умер ли еще Вождь Белый Овес от воспаления легких? — заорал в ответ человек. | ‘I just want to find out if Chief White Halfoat died of pneumonia yet,’ the man shouted back. |
Когда я оправился от воспаления легких, мне пришлось ЗАНОВО учиться ходить. | When I recovered from my pneumonia it came time for me to learn to walk again. |
Это — ходить не жравши, спать на сырой земле и болеть лихорадкой и воспалением легких. | It’s going hungry, and getting the measles and pneumonia from sleeping in the wet. |
Она и сама когда-то была замужем. Ее муж еще в войну умер от воспаления легких. | She had been married herself, but her husband had died of pneumonia in the war. |
В сараях с дырявыми крышами, на мокром сене, женщины, задыхавшиеся от воспаления легких, рожали детей. | In the wet hay of leaking barns babies were born to women who panted with pneumonia. |
И, может, спас вас от воспаления легких. | Might have saved you from pneumonia too.» |
На КТ лёгких нет следов воспаления. | CT showed no inflammation on the lungs. |
Заболевание легких возникает в результате закупорки дыхательных путей из-за скопления слизи, снижения мукоцилиарного клиренса и последующего воспаления. | Lung disease results from clogging of the airways due to mucus build-up, decreased mucociliary clearance, and resulting inflammation. |
Часто во время воздействия нет никаких симптомов, кроме преходящего кашля, усталости или тошноты, но в течение нескольких часов воспаление в легких вызывает отек. | There are often no symptoms at the time of exposure other than transient cough, fatigue or nausea, but over hours inflammation in the lungs causes edema. |
Часто нет озноба, холода, воспаленной кожи, галлюцинаций, отсутствия рефлексов, неподвижных расширенных зрачков, низкого кровяного давления и отека легких. | There is often no shivering, cold, inflamed skin, hallucinations, lack of reflexes, fixed dilated pupils, low blood pressure, and pulmonary edema. |
Это может привести к снижению количества эритроцитов, воспалению вокруг легких и воспалению вокруг сердца. | This may result in a low red blood cell count, inflammation around the lungs, and inflammation around the heart. |
Последующее воспаление легочных сосудов и легких может быть легко ошибочно диагностировано как кошачья астма или аллергический бронхит. | The subsequent inflammation of the pulmonary vasculature and lungs can be easily misdiagnosed as feline asthma or allergic bronchitis. |
Острый бронхит, также известный как простуда грудной клетки, — это кратковременное воспаление бронхов легких. | Acute bronchitis, also known as a chest cold, is short term inflammation of the bronchi of the lungs. |
Она характеризуется воспалением и рубцеванием в виде узловых образований в верхних долях легких. | It is marked by inflammation and scarring in the form of nodular lesions in the upper lobes of the lungs. |
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У женщин, которые не лечились от инфекции, дети могут родиться недоношенными, с врожденным сифилисом, низким весом, заболеть воспалением легких или ослепнуть.
Babies born to mothers with untreated infections are vulnerable to congenital syphilis, pneumonia, prematurity, low birth weight or blindness.
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких
Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia.
Похоже, я заболел воспалением легких.
Он заболел воспалением легких и синуситом.
He contracted pneumonia and sinusitis.
Разбудить, не заразив воспалением легких.
Asked me what? Asked you to wake me without giving me pneumonia.
Все кончится бронхитом или воспалением легких, так и знайте.
I’ll catch pneumonia but couldn’t care less.
18 ноября 2004 года Тич Гуйен Кванг тяжело заболел и был доставлен в реанимацию с почечной и сердечной недостаточностью и воспалением легких.
On 18 November 2004, Thich Huyen Quang fell gravely ill and was taken to the emergency ward, suffering from failing kidneys, a heart condition and pneumonia.
В последнее время использование ресурсов здравоохранения сократилось в связи с уменьшением заболеваемости малярией (эффективной профилактикой) и воспалением легких (пневмококковая вакцинация).
Utilization of health services reduced recently due to the reduction of malaria (effective prevention) and of pneumonia cases (introduction of pneumococcal vaccine).
Состояние здоровья заявителя также улучшилось с мая месяца, когда он заболел воспалением легких.
The complainant’s health situation has also improved since May when he fell ill with pneumonia.
Во время работы он заболел воспалением легких и, чтобы излечиться, уехал в Европу.
During his work he became sick with pneumonia and traveled to Europe to heal.
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.
In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.
Он же мог заболеть воспалением легких!
Все кончится бронхитом или воспалением легких, так и знайте.
What pleasure do you get out of torturing a poor soul like this‘?
В результате я заболел воспалением легких, которое продержало меня в постели три недели.
So in the end I got pneumonia and was in bed for three weeks.
В племени Риктбактса воспалением легких болело 6,4% населения.
The level among the Rickbaktsa was 6.4 per cent.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 26 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь