Воспаление перевод на французский

Воспаление перевод на французский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

inflammation

pneumonie

infection

Предложения

А биопсия указала на серьезное воспаление протока.

Et la biopsie a indiqué une sérieuse inflammation du canal.

Форман нашел диффузное воспаление в печени Джека.

Foreman a trouvé une inflammation diffuse dans le foie de Jack.

Это просто воспаление, так ведь?

Симптомами являются зуд, воспаление, волдыри…

Les symptômes sont démangeaisons, inflammation, cloques…

Усталость, тошнота, воспаление суставов.

Если 15 это высоко для Карли, тогда у нее воспаление.

Si 15 est haut pour Carly, elle a alors une inflammation.

Скорее всего — простатит, обычное воспаление.

Peut-être une simple inflammation de la prostate.

Наверное, небольшое воспаление.

Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.

Les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme.

КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле.

Она просто вылечит тебе воспаление горла.

Cela fera du bien à ton mal de gorge.

Если воспаление усилится, придется отнять еще часть ноги.

Si l’infection s’aggrave, je devrai amputer plus haut.

Он усилит активность белых клеток, снизит воспаление.

Ça va améliorer l’activité des leucocytes, et réduire l’inflammation.

Это должно облегчить воспаление на коже.

Я также нашла ибупрофен, который он принимал бы, чтобы уменьшить воспаление.

J’ai aussi… trouvé de l’ibuprofène, qu’il aurait pris pour réduire l’inflammation.

Уилсон увидел воспаление, когда смотрел на биопсию.

Боюсь, это опять воспаление мозга.

Je crois c’est une autre fièvre cérébrale.

Терапия лечения пчелиным ядом поможет снять воспаление.

Но если это воспаление внутри жёлчных протоков — склерозирующий холангит.

Mais si c’était une inflammation dans le conduit biliaire ça peut être une CSP.

У него некоторое время будет воспаление.

Il va avoir mal pendant un certain temps.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 212. Точных совпадений: 212. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

fr

réaction de défense immunitaire stéréotypée du corps à une agression

У неё было воспаление слизистой оболочки желудочно-кишечного тракта.

Elle a eu une inflammation de la muqueuse de l’appareil gastro-intestinal.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

воспаление глаза

ophtalmie

Воспаление глазного нерва

névrite optique

воспаление десен

gingivite

воспаление дёсен

gingivite

воспаление кожи

affection cutanée

воспаление лёгких

pneumonie

воспаление молочных желёз

mammite · mammite [méd. vétérinaire] · mastite · mastite [médecine]

воспаление печени

hépatite

воспаление рубца

ruménite

Примеры необходимо перезагрузить.

Усталость, тошнота,

воспаление

суставов.

Mon seul critique, sans doute, excepté moi

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Дети, не вакцинированные против этой болезни, подвергаются риску развития тяжелых […]

осложнений, таких как пневмония, диарея и энцефалит (опасная инфекция мозга, приводящая к

воспалению

), а также слепоты.

Les

dispositions

du

règlement

financier relatives aux offices européens doivent être précisées par des règles spécifiques à l

WHO WHO

Некоторые предполагали, что это какая-то эпидемия «

воспаления

мозга».

Sûrement très obsédé- compulsif

News commentary News commentary

У нее

воспаление

желез и все такое.

Nous allons reprendre la construction

de

l’ hôpital

QED QED

Системный васкулит может вызывать поражения и

воспаления

по всему организму.

sénateurs sont présents

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Когда я был очень маленьким, я переболел

воспалением

легких, но тогда этого никто не знал.

Les prix des

céréales

fourragères dans la Communauté sont établis une fois par an pour une période de douze mois débutant le #er août, en fonction des prix de seuil de ces

céréales

et de leur majoration mensuelle

LDS LDS

Если налет тщательно не счищать щеткой, он затвердевает, превращаясь в зубной камень — известковое образование, которое может вызвать

воспаление

и обнажение шейки зуба.

La réduction du délai visée au premier alinéa n’est possible que si l’avis de préinformation répond aux conditions suivantes

jw2019 jw2019

Вторая фаза — фаза

воспаления

.

Vous commencez lundi

WikiMatrix WikiMatrix

и гистопатологии (например, гиперемия, отек, минимальное

воспаление

, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать

[…]характерные клинические симптомы, описанные выше

Monsieur le Président, je tiens à saluer la communication de la Commission, mais je voudrais surtout féliciter mon collègue, M. van den Berg, pour son excellent

rapport

qui, je crois, contient des éléments et des mesures indispensables pour accomplir cette tâche.

MultiUn MultiUn

Еще пять миллионов женщин и девочек страдают от кратко- и долговременных травм в результате небезопасных абортов, включая кровотечение, сепсис, травмы влагалища, матки и органов брюшной […]

Читайте также:  Воспаление соска груди внутри

полости, разрыв шейки матки, перитонит, инфекции половых путей,

воспаления

органов малого таза, хронические тазовые боли, шок и бесплодие.

Partie demandant la nullité de la marque communautaire: la

requérante

UN-2 UN-2

Статистические данные Организации Объединенных Наций […]

показывают, что болезни органов дыхания, такие, как бронхит,

воспаление

легких, и различные формы простуды, являются «главной причиной

[…]смерти детей до пяти лет».

les modalités d

jw2019 jw2019

Я заметил его

воспаленные

глаза и издерганность из-за недосыпа.

Je n’ oublie pas non plus que depuis # siècle nous faisons la guerre à ces… machines!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И судя по

воспалению

, укусы недавние.

Il convient de remplacer la

décision

du Conseil établissant un programme-cadre concernant la

coopération

policière et judiciaire en matière pénale (AGIS) par le présent programme à compter du #er janvier #, ainsi que par le nouveau programme

spécifique

révenir et combattre la criminalité du programme général Sécurité et protection des libertés

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет

воспаление

в области, которая так тебя беспокоит, ага?

l’enseignement artistique de niveau supérieur, y compris les conservatoires

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но если европейцы осознают, двигаться в каком направлении им следует, то, возможно, с течением времени понятие национальной принадлежности, сформировавшееся на протяжении последних пары сотен лет (может быть немного раньше) станет […]

чем-то вроде аппендикса — части человеческого тела, в чьи функции входит немногим большее, чем редкие

воспаления

.

Vous êtes pas venu à pied

News commentary News commentary

Причины смерти заключенных, скончавшихся от болезней, распределяются следующим образом: острая сердечно-сосудистая недостаточность # туберкулез легких # острый инфаркт миокарда # острый ишемический инсульт # цирроз печени # алиментарная дистрофия # острое

воспаление

мозга # атеросклерозный кардиосклероз # острое нарушение мозгового кровообращения # рак легких

l’accord concernant une branche particulière dans une région donnée

MultiUn MultiUn

Ей дали антивирусные препараты, и

воспаление

уже стало меньше, так что это хороший знак.

Tu me rends dingue!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы… снизить

воспаление

при миокардите.

Messieurs, chapeau!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Калечащие операции на женских половых органах: девочки, подвергшиеся таким операциям, впоследствии испытывают не только послеродовые осложнения, такие как кровотечение, и умирают во время родов (вследствие сильного кровотечения и инфекционных заболеваний, включая септический шок), но и чаще других страдают от хронических инфекционных болезней, […]

острой боли, язвы и продолжительных заболеваний, в том числе

воспалений

мочевого пузыря, инфекции половых путей и бесплодия.

Je suis jamais allé

nulle

part

UN-2 UN-2

Эти вещества могут вызывать

воспаление

и приводить к эрозии вагинальной слизистой оболочки

ET RAPPELANT CE QUI SUIT

MultiUn MultiUn

Летом 1910 года, находясь в Крыму, Куинджи заболел

воспалением

лёгких.

Je

suis

sur le pont

WikiMatrix WikiMatrix

Покраснения, зуд,

воспаление

, сыпь…

Une fois que je l’ aurai, ce sera

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Мне вообще кажется, что у меня какое-то

воспаление

.

Pas de bal pour celles qui ne rangeront pas.Soignez vos tentes, gardez vos uniformes impeccables et nous passerons tous une bonne soirée en famille!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Как врач может обследовать вас, не будучи в состоянии увидеть изменение цвета или

воспаление

?

ils ont l’ air un peu pressés

QED QED

Найдено 573 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Большой русско-французский словарь


Перевод:

с. мед.

inflammation f

воспаление лёгких — pneumonie f, fluxion f de poitrine

воспаление брюшины — péritonite f

воспаление почек — néphrite f

воспаление мочевого пузыря — cystite f

Большой русско-французский словарь

ВОСПАЛЕНИЕ перевод и примеры

ВОСПАЛЕНИЕПеревод и примеры использования — фразы
воспалениеinflammation
ВоспалениеL’inflammation
воспалениеune inflammation
воспаление вl’inflammation
Воспаление десенgingivite
воспаление легкихla pneumonie
воспаление легкихpneumonie
воспаление лёгкихune pneumonie
воспаление легких, иpneumonie, et
воспаление мочевого пузыряinfection urinaire
воспаление мочевого пузыряune infection urinaire
воспаление седалищного нерваsciatique
воспаление ухаune otite
инъекция снимет воспалениеinflammation de la
инъекция снимет воспалениеl’inflammation de

ВОСПАЛЕНИЕ — больше примеров перевода

ВОСПАЛЕНИЕПеревод и примеры использования — предложения
— Можешь подхватить воспаление лёгких.— Vous allez attraper une pneumonie.
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.Vous risquez la pneumonie.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.C’est ce que je pensais. Un soupçon de complications monétaires avec contractions bucoliques des trapèzes volants semi-lunaires.
Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.— Tant mieux.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.Entrez ou on va attraper une pneumonie.
Редкое воспаление артерии.Une maladie artérielle très rare.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.Et comme les hotels sont ainsi faits que parfois l’eau y est plus froide qu’on ne le pense, tu as recolte une fluxion de poitrine.
Здесь очень легко подцепить воспаление легких и слечь в постель!Et même des pneumonies, faites attention ou vous prendrez mal
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?Tu veux que j’attrape une pneumonie?
Но я чувствую, что там сильное воспаление!Mais je sens que c’est tout enflé !
Сюда. У неё воспаление яичника.Elle a un ovaire enflammé.
Она просто вылечит тебе воспаление горла.Cela fera du bien à ton mal de gorge.
— Я схвачу воспаление легких.— Et si j’attrape la crève.
А то воспаление легких подхватишь!Tu vas attraper une pneumonie sinon.
Схватите воспаление легких и ага…— Oui, pas chaud. Et je note que vous n’êtes pas habillé pour la saison.
Читайте также:  Держится ли температура при воспалении яичников

Перевод слов, содержащих ВОСПАЛЕНИЕ, с русского языка на французский язык

Перевод ВОСПАЛЕНИЕ с русского языка на разные языки

Сайт предназначен для лиц старше 18 лет

Источник

213 параллельный перевод

У меня воспаление почек.

J’ai une infection des reins.

У него воспаление уха.

Attention, Snoopy a une otite.

«I» — inflammation, воспаление.

I pour inflammation.

— Можешь подхватить воспаление лёгких.

— Vous allez attraper une pneumonie.

Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.

Vous risquez la pneumonie.

Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.

C’est ce que je pensais. Un soupçon de complications monétaires avec contractions bucoliques des trapèzes volants semi-lunaires.

Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.

— Tant mieux.

Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.

Entrez ou on va attraper une pneumonie.

Редкое воспаление артерии.

Une maladie artérielle très rare.

И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.

Et comme les hotels sont ainsi faits que parfois l’eau y est plus froide qu’on ne le pense, tu as recolte une fluxion de poitrine.

Здесь очень легко подцепить воспаление легких и слечь в постель!

Et même des pneumonies, faites attention ou vous prendrez mal

Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?

Tu veux que j’attrape une pneumonie?

Но я чувствую, что там сильное воспаление!

Mais je sens que c’est tout enflé!

Сюда. У неё воспаление яичника.

Elle a un ovaire enflammé.

Она просто вылечит тебе воспаление горла.

Cela fera du bien à ton mal de gorge.

— Я схвачу воспаление легких.

— Et si j’attrape la crève.

А то воспаление легких подхватишь!

Tu vas attraper une pneumonie sinon.

Схватите воспаление легких и ага…

— Oui, pas chaud. Et je note que vous n’êtes pas habillé pour la saison.

В прошлом году у него было воспаление десен, и все зубы у него повыпадали.

L’année dernière, il a découvert qu’il avait la gingivite des gencives, On a du toutes les lui retirer.

И быстро трансформируется в воспаление лёгких.

Puis ça se transforme en pneumonie.

— Воспаление желчного пузыря…

— La vésicule…

Ты знаешь, что такое воспаление лёгких? Нет?

Tu sais ce que c’est qu’une pneumonie?

Завтра я получу воспаление лёгких а получив его, я, граждане, подохну с голоду.

J’attraperai une pneumonie. Une fois malade, je mourrai de faim.

Кажется, воспаление ЛЕГКИХ И плеврит.

C’est une pneumonie double avec l’inflammation de la plèvre.

Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?

Tu verras comme cette infiltration va calmer l’inflammation de la zone qui te gêne, hein?

Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.

J’avais peur que ce soit le choléra. Mais c’est une pneumonie.

Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?

Tu veux attraper une bronchite en plus du reste?

У нее небольшое воспаление затылочных тканей.

Inflammation bénigne des tissus occipitaux.

У тебя воспаление десен и вонь изо рта.

Mauvaise haleine due à une gingivite.

У него три раза было воспаление среднего уха, и ты ни разу не отвела его к врачу! — Но он здоров.

Il devient sourd, il est sourd à cause des 3 otites que vous ne lui avez pas fait soigner!

В тот год, я подхватил… худшее в своей жизни воспаление мочевого пузыря.

Cette année-là, j’ai eu la pire des infections urinaires de ma vie.

Он приложил ко мне свои руки. И вылечил воспаление мочевого пузыря.

Il a mis ses mains sur moi, et il a guéri mon infection urinaire.

Это не воспаление мочевого пузыря, и даже не раздавленная мышь…

C’est pas une infection urinaire, ou même une souris écrasée,

В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.

Grand-mère prit froid ce jour-là et attrapa une pneumonie.

Мой отец считает что сексуальные рассказы… вызвали воспаление мозга убившее мою мать. Она умерла два года назад в середине зимы.

Des romans qui, pour mon père, furent cause de la fièvre qui l’a emportée voilà deux ans.

Читайте также:  Воспаление уха у детей 3 лет

Он в порядке. Просто небольшое воспаление.

Bien, il ajuste un peu mal.

… у которого было воспаление поджелудочной железы… Он катался по полу, кусая себя от боли.

Il se roulait par terre en se tordant de douleur.

Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва.

Je crois que j’ai de la sciatique.

Воспаление мочеиспускательного канала.

Une infection urinaire.

Воспаление дёсен причиняет Кёрли сильную боль.

L’inflammation sur les gencives a dû faire très mal à Curly.

Усталость, тошнота, воспаление суставов.

Fatigue, nausées, inflammation articulaire.

По-моему у меня там воспаление.

On dirait que j’ai chopé une infection.

Воспаление неверности. Давайте доверим ей деньги.

Organisons une collecte.

— У нее будто воспаление седалищного нерва…

Il peut survivre?

Он сказал, что должен тусить с тобой, потому что у тебя какое-то воспаление в мозгах и поэтому ты ведешь себя как мудак.

Il a dit qu’il devait passer du temps avec toi… à cause d’une inflammation à ton cerveau qui te fait agir comme un débile.

Должны вылечить воспаление. Прекратить нагноение.

Pour soigner l’inflammation, arrêter le pus.

Воспаление глаз! Кстати, Жан-Пьер до сих пор мучается.

Y a pas de vaccin pour le paludisme!

Я чешу, чешу. И у меня воспаление. Потом гноится.

.. je me gratte, ça s’infecte et ça va jusqu’à la pourriture.

ДЖУДИТ И на этой неделе ему нельзя купаться. У него воспаление уха. ДЖЕЙК Ну, мама…

Ce week-end, il ne doit pas se baigner, sinon il va refaire une otite.

— Может быть воспаление кровеносных сосудов.

— Ca pourrait être un inflammation des vaisseaux sanguins.

Он усилит активность белых клеток, снизит воспаление.

Ca va améliorer l’activité des leucocytes, et réduire l’inflammation.

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Даже воспаление лёгких на ногах перенёс.

Всё же вы можете подхватить воспаление лёгких

Это могло вызвать воспаление лёгких так же как, отёк гортани, а теперь, по-видимому, повреждение почек.

Ça peut expliquer l’inflammation pulmonaire, l’œdème de la gorge et ce qui semble être des lésions aux reins.

Вдруг у неё воспаление лёгких будет?

Ты знаешь, что такое воспаление лёгких? Нет?

Воспаление лёгких — это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее.

Можешь подхватить воспаление лёгких.

У него воспаление лёгких, похоже, его нужно перевести в реанимацию.

Il a une pneumonie, et il a sans doute besoin de soins intensifs.

В мае 1910 князь получил воспаление лёгких и был отправлен на лечение в Швейцарию.

En avril 1914, il est victime de lésions pulmonaires et doit se soigner en Suisse.

Это могло вызвать воспаление лёгких так же как, отёк гортани, а теперь, по-видимому, повреждение почек.

Ça pourrait être la cause des inflammations pulmonaires et des gonflement dans sa gorge, et de ce qui semble attaquer ses reins.

Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.

Другие результаты

Некоторые гомеопатические учения выявили связь между пищевой аллергией и аутоиммунными реакциями, которая может привести к воспалению лёгких.

Летом 1910 года, находясь в Крыму, Куинджи заболел воспалением лёгких.

В августе 1917 заболел воспалением лёгких и уехал на отдых в Притыкино, где жил до 1921, периодически бывая в Москве.

En août 1917, il contracte une pneumonie et retourne à Pritykine pour s’y reposer jusqu’en 1921, tout en passant régulièrement à Moscou.

Некоторые гомеопатические учения выявили связь между пищевой аллергией и аутоиммунными реакциями, которая может привести к воспалению лёгких.

Des études ont trouvé un lien entre les allergies alimentaires et les réactions auto-immunes, qui pourraient entraîner des inflammations pulmonaires.

Мы смогли выявить, какие дети наиболее тяжело переносили болезнь: это были дети младше 4-х лет, в особенности младенцы до 1 года, дети с неврологическими заболеваниями и малыши с хроническим воспалением лёгких.

On pouvait quels enfants étaient plus sévèrement atteints : les enfants de moins de 4 ans, essentiellement ceux de moins de 1 an, les patients avec atteintes neurologiques, et les jeunes enfants atteints de maladies pulmonaires chroniques.

В биопсии кожи было лёгкое воспаление, а ещё у него повышенное диастолическое давление.

В тяжёлой форме она могла вызвать общую иммунную реакцию, что привело к жидкости в лёгких, а воспаление могло ослабить аорту.

Ça peut déclencher une réaction immunitaire systémique, d’où le liquide dans les poumons et une inflammation de l’aorte.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник